旅行今夜宿盘塘,江路无如此驿长。
诗句到家吟未了,载将山色上归航。
【注释】
盘塘:地名,在今安徽泾县。
驿长:驿站的长官。
山色:指山景。
赏析:
晚宿盘塘
旅行今夜宿盘塘,江路无如此驿长。
诗句到家吟未了,载将山色上归航。
译文:
今晚在盘塘住宿,江路上没有比这更长的驿站。
回到家中尚未吟诵完毕,又把山景装进船头。
注释解释:
盘塘:地名,在今安徽泾县。
驿长:驿站的长官。
“无如此驿”:没有比这更远更长的驿站。驿长,即驿站的站长。
家:此处指作者的家乡。
“吟未了”:还没有吟完。
“载将”:装载着。
“山色”:指山景。
赏析:
晚宿盘塘
今晚在盘塘住宿,江路上没有比这更长的驿站。
诗句到家吟未了,又把山景装进船头。
盘塘,是作者的家乡。诗人夜宿盘塘,感叹盘塘之远、之长,表达了对家乡的眷恋和思念之情。同时,也表达了诗人对于旅途的感慨。
晚宿盘塘
今晚在盘塘住宿,江路上没有比这更长的驿站。
诗句到家吟未了,又把山景装进船头。
盘塘,是作者的家乡。诗人夜宿盘塘,感叹盘塘之远、之长,表达了对家乡的眷恋和思念之情。同时,也表达了诗人对于旅途的感慨。
赏析:
这首诗通过描绘诗人夜晚在盘塘住宿的情景,表达了诗人对于家乡的眷恋和思念之情。同时,也通过对旅途的感慨,展现了诗人对于人生的思考和感悟。