衔杯执手久踟蹰,往事惊心感慨馀。
南国怀人千里梦,西风归雁几封书。
旅愁落落便吾懒,交态悠悠与世疏。
夜雨空阶苔藓合,怜君还问病相如。
【注释】
衔杯:持杯饮酒。执手:握手。踟蹰:徘徊不定。南国:指南方。怀人:怀念亲人。落落:孤独寂寞的样子。交态:交情。相如:司马相如,古代文人的通称。
【赏析】
陈仪翔年丈过小斋话旧同赋十首
衔杯执手久踟蹰 持杯饮酒,握手久久不能离去,往事惊心感慨余生。
南国怀人千里梦 思念远方的人,在梦中千里迢迢地相见;
西风归雁几封书 秋天的北风中回巢的雁儿,寄来了多少书信?
旅愁落落便吾懒 旅途中的忧愁让我变得孤寂,懒得与人交往,
交态悠悠与世疏 朋友之间的情谊淡薄,疏远了世俗。
夜雨空阶苔藓合 夜晚的雨滴洒满空阶,地上长出青苔,
怜君还问病相如 可怜你,还在询问司马相如(即司马相如)的病情。
【译文】
我与你举杯畅饮,手牵手久久徘徊不前,往事令人震惊而感慨不已。
南方想念你,在梦中千里迢迢地相见;秋风中归来的大雁,寄来多少书信呢?
旅途中的忧愁让人变得孤寂,懒得与人交往;友情淡漠,疏远了世俗。
夜深时分细雨洒满台阶,长满了青苔,你还在询问司马相如的病情吗?