忆昔龙舟宴幸频,牙樯锦缆满湖滨。
筵前鱼鸟惊新曲,水上神仙拥丽人。
宫镜长悬千古月,香风吹散一洲蘋。
可怜胜地今闲却,不许兰桡再问津。
【注】余:我。濒行:将要出发的时候。诸词客:各位诗人。分赋:分别吟诵。都下名胜:京城里的名胜古迹。傅之丹青:给它们画上彩图。壮:振奋、增色。技痒:技艺生疏了,指想试一试的意思。谢公墩:即谢公墩山,在今南京东郊紫金山南麓。
【译文】
回想当年龙舟宴会频频,牙旗彩缆满湖滨。
筵前鱼鸟惊新曲,水上神仙拥丽人。
宫镜长悬千古月,香风吹散一洲苹。
可怜胜地今闲却,不许兰桡再问津。
【赏析】
这是一首送别诗。全诗写景抒情,情景交融,语言优美,富有韵味。
首联“忆昔龙舟宴幸频,牙樯锦缆满湖滨”,追忆昔日皇帝驾临金陵的盛况,船帆如云,彩旗飘扬,满江风物尽入眼帘,为后文作铺垫蓄势。
颔联“筵前鱼鸟惊新曲,水上神仙拥丽人”,写宴会上的歌舞和游船上的佳人。“鱼鸟惊新曲”是写宴乐,而“水上神仙拥丽人”则又写游船中的佳人。这两句既写出了宴会的繁华热闹,又写出了游人的悠闲惬意,使读者仿佛置身于一个欢乐祥和的氛围之中。
颈联“宫镜长悬千古月,香风吹散一洲苹”,写宫中的明月和水中的浮萍。“宫镜长悬千古月”,是说宫门楼上悬挂着一面大镜子,映照着千古以来的月光;“香风吹散一洲苹”,是说宫门外的香炉里飘出阵阵香烟,随着微风飘荡开去,把一片洲上的浮萍吹散了。这两句既写出了皇宫的壮丽辉煌,又写出了江南水乡的美丽风光。
尾联“可怜胜地今闲却,不许兰桡再问津”,感叹如今这座名胜之地已不再繁华喧嚣,连乘船游玩的兴致也消失了,再也不允许像以前那样轻舟荡漾,随意游玩了。这一结尾与开头遥相呼应,使整个诗歌的主题更加鲜明突出。