海外亭亭晓镜升,仙槎谁道兴难乘。
遥闻桂子飘灵隐,忽忆涛声满广陵。
夜永缓倾金凿落,人闲长坐玉壶冰。
懒随道上遨游子,裘马红尘浪自矜。
燕京中秋十五首
海外亭亭晓镜升,仙槎谁道兴难乘。
遥闻桂子飘灵隐,忽忆涛声满广陵。
夜永缓倾金凿落,人闲长坐玉壶冰。
懒随道上遨游子,裘马红尘浪自矜。
注释:在海外(指远离故乡)的亭台上,清晨的镜子升起,像仙槎一样难以乘坐。远远地听到桂花飘香,仿佛飘到了灵隐寺,突然回想起涛声滚滚,回荡在广陵江畔。夜晚漫长而宁静,缓缓倾倒着黄金般的酒壶,让人感到清凉,人们悠闲地坐下来欣赏那如玉壶中的冰块一样清澈透明的月光。懒洋洋地跟随那些到处游荡的人,他们骑马穿行于红尘之中,而我却独自矜持。赏析:这是一首描绘中秋夜晚景色与情感的作品。诗人以海外亭亭为引子,将读者引入一个远离尘世、充满仙境般美好的景象。诗中表达了诗人对家乡的思念和对远方生活的向往。同时,也反映了诗人内心的孤独与清高。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。