扇底薰风度暗香,美人相倚立横塘。
翩跹翠盖笼双玉,想像潘妃狎六郎。
携手更萦连理带,行云初下合欢床。
谁怜越女停兰桨?
怅望空歌水一方。
【注释】
扇底:扇子底下。
熏风:和煦的风,比喻美人的仪态。
翠盖:绿色的伞或轿子。
潘妃:潘玉儿,唐代美女。
狎六郎:与六郎(指唐玄宗)调笑。
连理带:长条形的丝织品,用以束腰结发。
合欢床:古代的一种床,床上有两扇可以合上,象征夫妻恩爱。
越女:古越国人女子,指西施。
【翻译】
扇子底下薰风吹送着淡淡的香气,美人互相依偎立在横塘边。
翠绿的伞遮盖着双人,就像想象中的潘玉儿和唐玄宗调笑一样。
携手更萦连理带,行云初下合欢床。
谁怜越女停兰桨?怅望空歌水一方。
【赏析】
此诗描写了一对恋人在美丽的景色中享受爱情的快乐。诗中运用了大量的形容词和动词来描绘景物和人物的动态,使得诗歌更加生动形象。例如:“扇底薰风度暗香”用“薰风”和“暗香”来表达人物的体香和情感;“美人相倚立横塘”则用“美人”、“相倚”、“立”、“横塘”等词汇塑造出一幅美人静立的画面;最后“谁怜越女停兰桨?”则以“怜”、“停”等词语表现出诗人对美景的欣赏和对恋人的赞美之情。总的来说,这首诗语言优美,形象鲜明,富有诗意。