野村无犬吠,夜哭绕秋云。
处处诛求尽,哀声不可闻。
【注释】
江上行:即《宿建德江》,“行”是题目。
三十首:指杜甫在建德(今属江西)时,有诗作30首。
野村:指乡村。
犬吠:狗叫声。
夜哭:夜间哭声。
秋云:秋天的云彩。
诛求:征讨,搜取。
哀声:悲哀的声音。
闻:听到。
【译文】
田野村庄没有鸡鸣狗吠,夜里哭声绕着秋云。
处处征讨搜括已尽,悲哀之声听不到。
赏析:《宿建德江》是杜甫在安史之乱中流寓建德县时所作。首联写景,诗人以简洁明快的笔调,描绘了一幅清幽宁静的月夜图景;颔联叙事,诗人由景及人,描写了当地百姓被官府残酷地剥削、搜刮的情景;颈联抒情,抒发了诗人对百姓遭遇的愤懑不平之情;尾联议论,诗人指出了造成这种悲惨局面的根源,表达了诗人对人民的同情和关心。此诗语言简练朴素,意境清新高远,感情深沉含蓄,是杜集中反映社会现实问题的佳作之一。