淋池流水日汤汤,清泪犹随出禁墙。
已见西风生殿角,不须制曲更招商。
【赏析】
此诗为《拟古宫词》之一。淋池,即汤池,在今陕西临潼县西南。据史书记载:汉武帝时,有方士李少君言:“上(武帝)好神仙,少君以祠灶却老方见上,上大悦之。”又云:“少君教我神方,作五城十二门,以制化鬼缚。”事见《史记·封禅书》。后人乃因名其地为汤池。唐天宝六年(747),玄宗曾“幸汤泉,赦九族囚徒”,遂改汤池名为淋池。
淋池的流水,日日夜夜潺潺作响,清泪依旧随出禁墙而流。这不禁使人想起当年汉武帝沐浴汤泉的旧事;那被囚禁的李少君、栾大等人也正像这不断流淌着的清泪一样,永远留在人们的记忆中。
西风已经吹拂到殿角,不再需要制作曲调来召唤那些招揽过的人了。
注释:
- 淋池:指汉武帝时所建的汤池宫。
- 日汤汤:日日夜夜。
- 西风:秋风。
- 生:吹起。
- 不须:不必。
- 制曲:创作音乐。
- 更:再,又。这里指重新召用。
鉴赏:
此诗首句直叙淋池水事。诗人从汉武帝对神仙的信仰说起,联想到汉武帝沐浴于汤池的往事,并由此引出“清泪”的联想。次句紧接前意,写汉武帝的宠臣李少君、栾大等人,虽经重用,终究不免一死,他们的悲惨遭遇,就像那不断流淌的淋池水。“已见”、“犹随”等字,都极写其悲凉之状。三、四两句是全诗的高潮。“西风”二字,既点出了季节,又暗含着秋风萧瑟、草木摇落之意。“生”字则写出了秋风强劲、势不可挡之势。而“不须”二字,则是说这些早已死去的人,用不着再招唤他们来复用了。
此诗以淋池为题,实则借汉武帝之事,抒发了作者自己对朝廷的不满和对现实的愤慨之情。