美哉梧桐树,盘郁南岳巅。
修条临南仞,拂盖摩苍天。
傲凌霜雪色,俟彼凤与鸾。
材可调琴瑟,器成张丝弦。
牙旷倘未遘,妙曲何由宣。
诗句释义与译文:
美哉梧桐树,盘郁南岳巅。
修条临南仞,拂盖摩苍天。
傲凌霜雪色,俟彼凤与鸾。
材可调琴瑟,器成张丝弦。
注释:
“美哉”:赞叹之意,表达对梧桐树的欣赏。
“盘郁”:形容梧桐树茂盛,枝叶盘绕的样子。
“南岳巅”:指南方最高的山峰,常用来比喻崇高或重要的地位。
“修条”:指长而直的形状,这里指梧桐树枝条修长。
“临南仞”:靠近南方的最高高度。
“拂盖”:指梧桐树的叶子覆盖着地面。
“摩苍天”:触摸到天空,形容其高耸入云。
“傲凌”:形容梧桐树不畏严寒,傲然挺立的姿态。
“霜雪色”:指的是梧桐树在冬天仍保持生机勃勃的样子。
“俟彼”:等待那个时机。
“凤”和”鸾”:传说中的神鸟,这里用来象征高贵或美丽。
“材”:材料,这里指梧桐树的材料可以制成乐器。
“调”:调和,即演奏。
“琴瑟”:古代两种弦乐器,这里借代为梧桐树制成的乐器。
“器成”:指制作完成的工具或器物。
“张”:张开,引申为弹奏。
“丝弦”:指琴上的弦线,用于弹奏。
译文:
梧桐树多么美好啊,它生长在南方最高的山峰之巅。
它的树枝修长,一直延伸至南方最高的地方,仿佛要触碰到天空。
它傲然挺立,不畏严冬的霜雪,等待着凤凰和鸾鸟的到来。
它的材质可以用来制作乐器,制成后就可以弹奏出美妙的音乐。
如果琴弦尚未准备妥当,那么美妙的旋律将无法被传达出去。
赏析:
这首诗通过赞美梧桐树的生长环境、姿态、以及用途(制琴),表达了诗人对自然之美的欣赏以及对技艺和艺术的推崇。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“盘郁”形容梧桐树茂密而高大;“南岳巅”象征其崇高的地位;“抚盖摩苍天”则展现了梧桐树的气势。整首诗语言简练,意境深远,通过对梧桐树的描写,传达了诗人对自然美的热爱和对艺术创作的热情。