世路悠悠已倦游,桃溪深处草堂幽。
东风自解幽人意,不遣飞花逐水流。
【注释】:
桃溪:在今四川省成都市西。世路悠悠已倦游,桃溪深处草堂幽:世途漫漫使人厌倦了游览,但桃溪深处的茅屋却很幽静。
东风:春风,指春天。解:理解、领悟。幽人:隐士。飞花:落花。逐水流:随着流水飘流。
【赏析】:
此诗是作者隐居成都时的田园之作,表现了他归隐后的闲适与恬淡。
首句写“我”厌倦了仕途生涯,向往归隐的心境。第二句描绘了诗人所居的桃溪深处茅屋的宁静幽雅,第三、四句进一步写“我”对春天的喜爱和珍惜。“自解”二字点出了“风”的特点,既写出了春风的特点,又表现了诗人的主观感情。尾联表达了“我”对春天美景的喜爱和留恋之情。