院角秋千是妾家,每于摇处挽红纱。
侍儿惯逐香风底,拾得钗钿并落花。
下面是这首诗词的逐句释义及其翻译,并包含必要的注释和赏析:
- 诗句释义:
- 院角秋千是妾家:院中角落的秋千是属于我的。
- 每于摇处挽红纱:每当我在秋千上摇荡时,都会拉起红色的丝带。
译文:
院角里的秋千属于我,每次我摇动它,都会拉动红色的丝带。
注释:
(1)秋千:一种古代游乐工具,通过绳索连接一个可以摆动的框架,让人在上面摇荡。
(2)院角:指的是建筑的角落。
(3)妾家:指某人的家,这里可能指某个女子的住所。
(4)拾得:捡到或发现。
(5)钗钿:古代女性用来装饰头部的首饰,如发簪、步摇等。
(6)香风:指微风带有花香。赏析:
黎遂球的《秋千词》通过生动的描述,展现了一幅女子在秋千上摇曳生姿的画面,同时也流露出一种微妙的情感。诗中的“院角秋千是妾家”表明了秋千与女子的紧密联系,而“每于摇处挽红纱”则描绘了女子在秋千上的优雅动作。最后两句“侍儿惯逐香风底,拾得钗钿并落花”则增添了一丝生活的情趣和对美好时光的留恋。整首诗通过细腻的笔触,将一个平凡的场景转化为充满情感的艺术画面。