甫里县西角,吴淞水流澌。
吾往不能归,入门复咨赍。
小女来相将,牵衣问何之。
人生会有适,怜汝途姑时。

【注释】

甫里县西角:甫里县在今江苏省苏州市。吴淞水:即今天的苏州河,源出江苏太湖洞庭山,入长江。

吾往不能归:我去了又不能回来。吾,我。

入门复咨赍:又来询问行李。咨,通“咨”,询问。

小女:女儿。将,带。

怜汝:怜悯你。途姑:旅途上的亲人。时:时候。

【译文】

甫里县西有个角落,吴淞河水在流淌。

我离开家乡不能回去,进门后又得携带重物。

我的女儿来了要跟我走,拉着我的衣服问为什么。

人生总有离别的时候,可怜你在旅途中的亲人。

【赏析】

这首诗写诗人送别爱女离家远行的情景。首二句写景,点出送别的地点和时间(吴淞水边);三、四句写自己不能与妻子团聚的愁闷;五、六两句写爱女即将远行,作者十分担忧;最后两句写自己对妻子的思念之情。此诗以叙事为主,但其中蕴含着深厚的情感意蕴。全诗语言朴实,感情真挚,是一首流传甚广的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。