柏林溪路转纡馀,怪石凌空不受驱。
帝作大邦劳眷顾,民于此地敢樵苏。
峰峦四合看屏障,水树千重入画图。
人世丹丘惊险绝,仙山蓬岛讶虚无。
酬未斋宫谕见赠
柏林溪路转纡馀,怪石凌空不受驱。
帝作大邦劳眷顾,民于此地敢樵苏。
峰峦四合看屏障,水树千重入画图。
人世丹丘惊险绝,仙山蓬岛讶虚无。
注释:柏林溪路转纡馀,怪石凌空不受驱。这里的柏林溪路曲折蜿蜒,怪石嶙峋,仿佛是凌空而立,不受任何驱遣。帝作大邦劳眷顾,民于此地敢樵苏。皇帝统治着一个大国,因此他非常关注这个地区,人民在这里也不敢砍柴割草。峰峦四合看屏障,水树千重入画图。山峰和山谷相拥而成屏障,水树交织成一幅幅如画的景色。人世丹丘惊险绝,仙山蓬岛讶虚无。人间有像丹丘山那样险峻的地方,仙山上的蓬莱岛给人的感觉却是虚幻无实。赏析:这是一首咏史抒怀诗,诗人以独特的视角和丰富的想象,描绘了柏林溪的美景以及当地人民的生活状态。首句描绘了柏林溪路的蜿蜒曲折,怪石嶙峋的景象;次句则表现了皇帝对这片土地的重视和关注;第三句进一步表达了人民在此地生活的艰难和无奈;第四句则通过山峰、水树等自然景观的描绘,展现了一幅美丽的画卷;最后一句则通过“人世丹丘”和“仙山蓬岛”的对比,表达了诗人对仙境的向往和对现实的感慨。整首诗语言优美,意境深远,既展现了柏林溪的壮丽风光,又反映了当地的民俗风情和人民生活状态,堪称佳作。