结屋离人境,时看云去来。
新花迎客笑,一径为君开。
茶煮春前水,芋搜劫后灰。
莫言村寺僻,握手步松台。
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《次陈心之陈比之二居士过访东皋韵》。下面是对这首诗逐句的翻译和注释:
结屋离人境,时看云去来。
译文:在离人群的地方建造小屋,时常看着云朵飘来飘去。
注释:结屋,即建造小屋,远离人群的地方可以更清静。
新花迎客笑,一径为君开。
译文:新开的花朵迎接客人欢笑,为你开辟了一条小径。
注释:新花表示春天的新意,迎客笑表示欢迎客人的到来。
茶煮春前水,芋搜劫后灰。
译文:用早春的泉水泡茶,用战乱后的灰烬种薯。
注释:茶指泡制茶水,芋(yu)是红薯,搜即搜寻,劫后灰表示战争后的废墟。
莫言村寺僻,握手步松台。
译文:不要说村子寺庙偏僻,我们可以一起手拉手走遍松林小路。
注释:莫言村寺僻,意为不要说村子寺庙偏僻,松台可能是指松树林中的平台或者山路。
赏析:
这首诗描绘了两位居士来访东皋的情景。诗人通过描绘自然景象和日常生活,表达了与友人相聚的喜悦和对大自然的喜爱。整首诗以简洁的语言表达了诗人内心的宁静和对生活的热爱。