山鸡半夜鸣,月落溪云生。
坐久悬灯暗,门开宿鸟惊。
何人于此得,独自绕檐行。
三十年前后,松涛一样声。
【译文】
半夜时分,山鸡鸣叫;月落溪边云生。我久坐在室内,昏灯摇曳,门开,宿鸟惊飞。何人有此雅兴,独自绕着房檐行走?三十年前后,松涛依旧如当年。
【注释】
归宗山:山名。
籁:风声。
悬灯:悬挂的灯光。
宿鸟:夜宿于此的鸟。
得:欣赏。
何人于此得:谁在这里有这种雅兴?
三十年前后:三十年前、三十年后。
松涛一样声:声音如同松涛。
赏析:这首诗描写作者深夜观景,被山中之景所感动,于是挥笔写下了这首咏叹归宗山籁的诗作。全诗以时间为线索,将三十年前和三十年后的情景作了对比,表达了作者对故乡自然风光的赞美。