举目堪流涕,萧条战伐尘。
野花摇白屋,江燕啄青蘋。
将帅恩私厚,朝廷法令新。
连城忧盗贼,嗟尔异方人。
【注释】
①堪:忍受,能。
②萧条:冷落、衰败。
③白屋:《诗经·秦风·无衣》有“岂敢爱身”之句,后用为贫贱者之家的代称;又《诗经·小雅·采蘩》有“于以采蘩?于沼于沚,于以用之,公令尹氏女,躬姓是币”,后用为赠答的代称;此诗用其意,言战乱中贫苦人家,连屋也成了盗贼的目标。
④江燕:水鸟名。一说燕子别名。青蘋:一种植物名。
⑤将帅:指主将。恩私:恩惠与私情。厚:深。朝廷:这里泛指统治者或国家政权。法令:法律。新:更新。
⑥连城:城池,此处指城池里的财物。嗟:感叹词。异方:远方。
⑦赏析:这是一首咏叹战争带给民众苦难的诗。前四句写战火中百姓的痛苦。首联说,在贼寇盘踞的地方又听到警报,可见战争频繁,给人们带来了灾难。颔联写战火中的荒凉景象:野花摇落,房屋成为盗贼的目标;江边的燕子啄食着残存的青蘋菜。颈联写战争对将帅的影响及朝廷的新法令。尾联写诗人对远离家乡的异乡人的同情和感慨。全诗情感真挚,语言朴素,意境沉痛,风格悲壮激昂。