洞庭水波混天色,君山嵯峨奠江国。
岳阳楼头一开眼,造化高深坐中得。
紫绶若若方离腰,浮生万事如云飘。
采服诸郎递起舞,醽醁满泛黄金瓢。
醉醒不复问天地,日倚南窗咏松桂。
仙老休传九转丹,大夫自度三千岁。
【译文】
洞庭湖水波涛滚滚,天地浑然一体。君山高耸入云,为江山社稷定形。岳阳楼上放眼望去,造化玄机尽在其中。腰间佩着紫色官服,浮生万事如云飘散。诸郎舞动采服,满泛琼浆美酿。醉醒之间,不再追问宇宙人生,倚南窗咏诵松柏桂树。神仙老人不要传授九转仙丹,大夫自度长生三千岁。
【注释】
赠胥大夫:赠送给胥大夫的诗。胥,古代官名。
君山:即洞庭湖中的君山岛。
嵯峨:山势高峻的样子。
岳阳楼:在今湖南岳阳市西北。
紫绶(sòu):古时帝王所穿的紫色丝织品做的腰带。
一开眼:打开眼睛。
造化:指大自然。
方离腰:正在离开腰部。
醽醁(chíliǔ):酒的美称。
黄金瓢:用黄金制成的酒器。
仙老休传九转丹:神仙老人不要传授九转仙丹。
九转丹:《淮南子·览冥训》说,传说中仙人炼制丹药,需九次转炼,故谓“九转丹”。后多用以比喻极珍贵的丹药或极高的造诣。
三千岁:指长生不老之意。
【赏析】
此诗作于元和六年(811),当时白居易因上《赋得古原草送别》而得罪权要,被贬江州司马。诗人在江州与友人胥待拜会时,有感而发,写下了这首七律。全诗借对君山美景的描绘,抒发作者的感慨之情,表达了诗人对官场生涯的厌倦和对自然山水的热爱,也体现了诗人追求自由、逍遥的人生态度。