匡庐苍苍五老峰,彭湖倒蘸青芙蓉。
峰头云气日五色,散落厓谷生春容。
子晋吹笙紫宫里,拄笏看云时隐几。
云兮云兮心共闲,不逐秋风渡江水。
这首诗是唐代诗人白居易创作的一首七言绝句。下面是对这首诗的逐句释义:
- 匡庐苍苍五老峰,彭湖倒蘸青芙蓉。
译文:
庐山苍翠,五老峰耸立,湖水倒映着青芙蓉。
注释:
- 匡庐:指中国江西省九江市的庐山。
- 五老峰:庐山上的五大山峰之一,以其形状奇特而著名。
- 彭湖:位于庐山的一个湖泊,此处可能指的是“彭蠡湖”。
- 紫宫里:古代传说中的仙境,这里指代神仙居住的地方。
- 吹笙:吹奏笙这种乐器。
- 紫宫、云气日五色:都是道教中仙境的代称。
- 心共闲:心灵与自然和谐相处。
- 峰头云气日五色,散落厓谷生春容。
译文:
山峰上云雾缭绕,呈现出五彩斑斓的景象,仿佛春天的美景从山谷中散发出来。
注释:
- 五色:形容云彩的颜色丰富多彩。
- 崖谷生春容:形容山谷中的景色如同春天一般生机勃勃。
- 子晋吹笙紫宫里,拄笏看云时隐几。
译文:
传说中的子晋在紫宫里吹笙,他时常靠在几案旁观看天空中的云彩。
注释:
- 子晋:传说中的人物,通常被关联到道教和仙家的故事。
- 紫宫:神话中的宫殿,这里是仙人居住的地方。
- 笙:一种乐器,常用于音乐表演。
- 拄笏看云:拄着手杖欣赏云彩。
- 隐几:坐在矮几旁边,形容悠然自得的样子。
- 云兮云兮心共闲,不逐秋风渡江水。
译文:
我与白云为伴心绪宁静自在,不追随秋风渡过长江流水。
注释:
- 云兮云兮心共闲:形容人与云相伴时心情非常宁静。
- 共闲:共同悠闲,与云共处时的心境。
- 秋风渡江水:形容人随秋风而去,渡过长江,这里的“渡”字暗示了时间的流逝。
赏析:
这首诗通过描绘庐山的自然景观和神仙故事,展现了一幅生动而宁静的画面。诗中通过对比和象征的手法,将自然的美与人的心境紧密相连,表达了作者对自然和超脱世俗生活的追求。同时,诗中还运用了丰富的想象和浪漫的色彩,使整首诗充满了诗意和美感。