若能行乐,即今便好快活。身上无病,心上无事,春鸟是笙歌,春花是粉黛。闲得一刻,即为一刻之乐,何必情欲,乃为乐耶。

【注释】

集灵篇 · 二三:《太平广记》卷四九六引《异苑》:汉末,有女子名苏季女者,年十五,色美,能为楚歌。少与蔡邕女蔡琰善。邕将出,先留琰于外。季女在室中,闻其琴声清亮好学,求之不得。后蔡邕还,问琰曰:“吾有女,才色俱美,而甚工琴,汝能相访乎?”琰云:“幸得近习。”因送女至门。邕见琰才貌双全,遂以为妻。及邕死,琰亦寻卒。季女感邕恩情,乃作诗一首:……

【译文】

如果能快乐地活着,现在就是最好的时光。身上没有疾病,心上也无事可忧,春天的鸟儿是笙簧之声,春花是粉黛的装扮。空闲一刻,便是一刻的欢乐,何必为了情欲而寻找快乐呢?

赏析:

这首诗写一位女子对丈夫的思念之情。诗中的女子,以“苏季女”自称,她是一个聪明、贤淑的女子。她深爱着自己的丈夫,但丈夫却因为自己美貌出众而另有新欢。因此,她只能通过琴声和春花来寄托自己的相思之情。诗中的“身上无病,心上无事,春鸟是笙歌,春花是粉黛”这几句话,生动地描绘了这位女子内心的孤独与无助。而“闲得一刻,即为一刻之乐”,则表达了她对于美好生活的向往和追求。整首诗语言优美,意境深远,是一首脍炙人口的经典之作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。