才元,原名阎苍舒,宋代诗人
阎苍舒,字才元,蜀州晋原(今四川崇州)人。
孝宗淳熙四年(一一七七),以试吏部尚书使金(《宋史》卷三四《孝宗纪》二)。
五年,以右司员外郎兼国史院编修官。
累迁吏部侍郎兼同修国史(《南宋馆阁续录》卷九)。
十六年,知江陵(《水心集》卷九《江陵府修城记》)。
有《阎苍舒集》、《兴元志》二十卷,皆不传(《宋史》卷二○四《艺文志》三)。
今录诗五首。
生卒年:?-?
才元,原名阎苍舒,宋代诗人
阎苍舒,字才元,蜀州晋原(今四川崇州)人。
孝宗淳熙四年(一一七七),以试吏部尚书使金(《宋史》卷三四《孝宗纪》二)。
五年,以右司员外郎兼国史院编修官。
累迁吏部侍郎兼同修国史(《南宋馆阁续录》卷九)。
十六年,知江陵(《水心集》卷九《江陵府修城记》)。
有《阎苍舒集》、《兴元志》二十卷,皆不传(《宋史》卷二○四《艺文志》三)。
今录诗五首。
生卒年:?-?
水龙吟 少年闻说京华,上元景色烘晴昼。朱轮画毂,雕鞍玉勒,九衢争骤。春满鳌山,夜沈陆海,一天星斗。正红球过了,鸣鞘声断,回鸾驭、钧天奏。 谁料此生亲到,十五年、都城如旧。而今但有,伤心烟雾,萦愁杨柳。宝箓宫前,绛霄楼下,不堪回首。愿皇图早复,端门灯火,照人还又。 注释: 水龙吟:词牌名。 少年:年轻时。 闻说:听说。 京华:京城,这里指汴梁(今河南开封)。 上元:即元宵节。 烘晴昼
【解析】 此诗是一首咏史怀古诗,借褒城之山和春水来抒发诗人对历史沧桑的感概。首句写山势高峻,“划”字用得传神。次句写山中幽谷春水生发,“深谷”一词,既写出了山的深邃,也暗示出了时间的久远。三句写汉家兴王,启鸿业,“汉”字点出朝代,“兴王”二字表明了作者的主观态度,“鸿业”二字表明了作者所要表达的主题。后两句写萧相国治理国家,留下美名。“萧相国”指西汉初年杰出的政治家萧何,“英声”即美好的声誉。
赠郡帅郭侯 扬州地处江南,形胜之地;长江之滨,淮河之侧,为国都的屏障。 国家有难,扬州屡次保卫疆土,战功赫赫。 历史上的英明君王和英雄豪杰早已逝去,他们的故事被后人遗忘。 荒废的主君和荡妇们,已经没有斗志和勇气,只能沦为倡优。 扬州城内外,建筑错落,如同画中的景色;而那些华丽的楼阁,也成为了历史的遗迹。 当年二十四桥月色,曾经照亮了三十六宫的秋天。 平山堂上,只剩下一片衰败的景象。 欧
百牢关下几夔州,坐镇休余只倚楼。 赤甲白盐齐意气,纶巾羽扇独风流。 注释:在百牢关之下,我已是几番辗转到了夔州(今重庆)。在这里,我坐镇此地,不再有多余的心思去别处了,只是依靠着楼来消磨时光。我的眼中充满了赤甲和白盐的壮志豪情,而我则独自以纶巾与羽扇的风采自持。 夜间警柝抛金锁,春乐熙台醉玉舟。 注释:夜深人静的时候,我丢下手中的金锁,任由它在月光下闪闪发光。春天里,我在欢乐的宴会上醉酒
海观 云南之阴大江东,二水奔腾如海冲。 谁能具此壮观眼,南定楼中今卧龙。 注释 海观:观海。 云:指滇池。 云南之阴:指昆明。 东:指大江向东流。 二水:指盘龙江和滇池。 如海冲:像海浪冲击一样。 具:具备,拥有。 南定楼:即南诏(今云南省)的“南亭”。 卧龙:指诸葛亮。 赏析 这是一首咏史诗。诗人以磅礴的气势,赞美了南诏(今云南)的繁荣昌盛以及诸葛亮的雄才大略。全诗意境开阔,想象奇特,气势恢宏
注释:站在高处远眺,平淮之间莽莽苍苍,翠绿的山峦高耸入云。要它天下没有双手,我给它起名为东南第一山。 赏析:诗人以“极目平淮渺莽间”来描绘出一幅辽阔的江淮景色,在茫茫的大地上展现出一片壮阔的景象,给人一种豪迈之感。接着,诗人用一“翠”字将山峦勾勒得栩栩如生,仿佛那烟雾袅绕的山峰就在眼前。最后,诗人通过自己的想象和情感,给这个山赋予了特殊的含义,称其为“东南第一山”
薛澄是南宋诗人。他以《赋得一年将尽夜》等作品闻名于世。关于薛澄的介绍如下: 1. 基本资料 - 姓名与籍贯:薛澄,字叔清,鄞县人,即今浙江宁波人。 - 生平简介:薛澄于孝宗乾道二年(1166年)中进士,这标志着他正式踏上仕途,并成为官员。 - 主要成就:《全宋诗》收录了薛澄的三首作品,显示了其作为文学家的重要地位和贡献。 2. 作品风格 - 诗歌特点