少年闻说京华,上元景色烘晴昼。朱轮画毂,雕鞍玉勒,九衢争骤。春满鳌山,夜沈陆海,一天星斗。正红球过了,鸣鞘声断,回鸾驭、钧天奏。
谁料此生亲到,十五年、都城如旧。而今但有,伤心烟雾,萦愁杨柳。宝箓宫前,绛霄楼下,不堪回首。愿皇图早复,端门灯火,照人还又。

水龙吟

少年闻说京华,上元景色烘晴昼。朱轮画毂,雕鞍玉勒,九衢争骤。春满鳌山,夜沈陆海,一天星斗。正红球过了,鸣鞘声断,回鸾驭、钧天奏。

谁料此生亲到,十五年、都城如旧。而今但有,伤心烟雾,萦愁杨柳。宝箓宫前,绛霄楼下,不堪回首。愿皇图早复,端门灯火,照人还又。

注释:

水龙吟:词牌名。

少年:年轻时。

闻说:听说。

京华:京城,这里指汴梁(今河南开封)。

上元:即元宵节。

烘晴昼:使白天也显得晴朗明媚。

朱轮画毂:车轮上镶嵌红色的花纹。朱轮,红色车轮。

雕鞍玉勒:雕刻精美的马鞍和缰绳。

九衢(qú):京城的主要街道。

争骤(zhòu):争相疾驰。

春满鳌山:元宵节时放烟火,把鳌山(神话中的山)装扮得五颜六色。

夜沈陆海:夜晚灯火阑珊,如同海陆相接。

一天星斗:天上的星星。

红球过了:元宵节的焰火表演结束。

鸣鞘声断:马鞭被收起来的声音。

回鸾(luán)驭(yù):皇帝驾崩后,由宦官或皇后代替帝位,称“回鸾”,皇帝死谥号叫“鸾”。

钧天(jūn tiān):天空。

谁料此生亲到,十五年、都城如旧。而今但有,伤心烟雾,萦愁杨柳:没想到我这一生竟然亲自看到了,十五年后的京城依旧像从前那样繁华热闹。现在看到的只是一片伤心之雾笼罩着的京城,那曾经的杨柳依然在春风中摇曳。

宝箓宫前:皇宫前的宝箓殿。

绛霄楼:在皇宫中最高的建筑之一。

不堪回首:不忍心回头看。

端门:皇宫南面的正门。

皇图:国家大计。

早复:早日恢复。

赏析:

这首《水龙吟》是一首咏史词,通过描写汴京(即东京)元宵节的景象,来抒发作者对当时北宋王朝政治腐败无能、外患迭起、内忧成灾的感慨以及对朝廷早日收复失地、统一国家的渴望。全篇结构严密,层次清楚。上片写元宵佳节京城的盛况。下片写元宵过后京城的凄凉景象以及作者的感喟之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。