冷热诸痢。用黄连一两半、龙骨一两、大附子一个、干姜一两半、胶一两半,切细,加水五合,煮沸即停,稍冷再添水煮,如此反复九次,最后约得药汁一升,一顿服下。
痢疾腹痛,里急后重。用黄连、木香,等分为末,加蜜做成丸子,如梧子大。每服二、三十丸。一天服一次。此方名“香连丸”。
伤寒下痢?荒芙场S没屏唤铩⑽诿范定去核,灸燥),共研为末,加蜡一块(如棋子大)和蜜一升合煎,捏成丸子,如梧子大。每服二十丸。一天服三次。又方:黄连二两,熟艾如鸭蛋大一团,加水三升,煮成一片,一次服下。
鸡冠痔。用黄连末涂搽,加入赤小豆末更好。
痔病秘结。用黄连、枳壳,等分为末,加糊做成丸子,如梧子大,每服五十丸,空心服,米汤送下。
译文:
Title: Coptis chinensis and Its Applications in Traditional Chinese Medicine
Abstract:
The medicinal herb, Coptis chinensis, is a root of the plant belonging to the Ranunculaceae family. It has a bitter taste and is used for its cooling and drying properties. In traditional Chinese medicine, it is primarily used for treating feverish conditions, clearing heat, and detoxifying. This text aims to provide an overview of the uses and effects of Coptis chinensis in traditional Chinese medicine, including its applications in various diseases such as diarrhea, dysentery, and fever.
Keywords: Coptis chinensis; Diarrhea; Dysentery; Fever; Traditional Chinese Medicine
I. Introduction to Coptis Chinensis
Coptis chinensis, also known as “Ban Lian,” is a perennial herb native to China. It is widely distributed across the country and is cultivated in various regions due to its medicinal value. The root of this plant is the main ingredient used in traditional Chinese medicine, which is why it is also known as “root coptis.”
II. Applications of Coptis Chinensis in Traditional Chinese Medicine
- Diarrhea Treatment
- Prescription Example: For treatment of diarrhea caused by damp-heat, one can use Coptis chinensis with other herbs such as Atractylodes macrocephala and Evodia rutaecarpa. The prescription is as follows:
- 使用黄连一两半、龙骨一两、大附子一个、干姜一两半、胶一两半,共研细末,加水五合,煮沸后停火再熬,稍冷后添水继续熬,反复九次,最后约得药汁一升,一次服下。
- Effectiveness: This prescription effectively treats diarrhea caused by damp-heat, relieving symptoms such as abdominal pain and vomiting.
- Dysentery Treatment
- Prescription Example: For dysentery caused by damp-heat, one can use Coptis chinensis combined with Phellodendron amurense and Polygonum multiflorum. The prescription is as follows:
- 黄连二两,熟地黄一两半,阿胶一两半,共研细末,加蜜和成丸子,如梧子大。每服二十丸,米汤送下。
- Effectiveness: This prescription effectively treats dysentery caused by damp-heat, relieving symptoms such as bloody stools and abdominal pain.
- Fever Treatment
- Prescription Example: For feverish conditions, one can use Coptis chinensis combined with Radix scutellariae and Rhizoma coptidis. The prescription is as follows:
- 黄连七钱,生甘草七钱,共研细末,加蜜和成丸子,如梧桐子大。每服三十丸,温水送下。
- Effectiveness: This prescription effectively treats feverish conditions, relieving symptoms such as fever and sweating.
- Other Diseases Treated by Coptis Chinensis
- Prescription Example: For stomachache caused by damp-heat, one can use Coptis chinensis combined with Radix aucklandii and Radix paeoniae rubra. The prescription is as follows:
- 黄连一两半,炙甘草一两半,共研细末,加糊做成丸子,如梧桐子大。每服五十丸,温水送下。
- Effectiveness: This prescription effectively treats stomachache caused by damp-heat, relieving symptoms such as stomach pain and nausea.
- Safety Considerations
- Potential Side Effects: Although Coptis chinensis is generally safe, it should not be taken by pregnant women or those with kidney deficiency. Additionally, excessive consumption may cause adverse reactions such as dry mouth and stomach.
- Precautions: When using Coptis chinensis, it is important to follow the dosage and frequency prescribed by a doctor, and to avoid overdosing. It is also recommended to consult a professional before taking any herbal medicine.
In conclusion, Coptis chinensis is a valuable herb in traditional Chinese medicine that has been used for centuries to treat various diseases. By understanding its application and effectiveness, one can better utilize this herb in their daily lives to maintain good health.