释名

鱼鹰、王雎、沸波、下窟乌、雎鸠。

气味

主治鹗骨可用来接骨。取骨烧存性,另以铜钱一个,煅药,醋淬七次,取末与骨灰等分,酒送服一钱,不可过多。作因身体下段,空心服;在上段,饭后服。极有效验。服药前,须用木板反伤处绑定。

解析:

1 诗句翻译与注释:

  • “鱼鹰、王雎、沸波、下窟乌、雎鸠” - 这是对鹗的多种称呼或别名。
  • “气味” - 描述该物种的味道。
  • “主治鹗骨可用来接骨” - 描述了该物种骨骼的医疗用途,即可以用作接骨材料。
  • “取骨烧存性,另以铜钱一个,煅药,醋淬七次,取末与骨灰等分,酒送服一钱,不可过多” - 描述了制药过程,涉及使用特定方法处理鹗骨,然后与药物混合制成药剂,并给出服用建议。
  • “作因身体下段,空心服;在上段,饭后服” - 提供了服用药剂的方式和时间。
  • “极有效验” - 强调了这种药物的有效性和可靠性。
  • “服药前,须用木板反伤处绑定” - 说明了服药前需要准备的步骤,以防药物脱落或误吞。
  1. 总结:
    这首诗是关于如何利用鹗骨作为药材来治疗骨折的方法。通过一系列的步骤,包括制药和使用药剂的具体指导,展示了一种古代医学的实践。诗中还提到了一些注意事项和服用的建议,为读者提供了关于如何使用这些传统治疗方法的重要信息。

赏析:

这首诗体现了古代中医药文化的一个方面,即利用自然界中的动物骨头(如本草纲目的“禽兽”部分)作为治疗工具的传统做法。通过详细描述制药的过程和服药的指南,它展示了古人在面对伤病时的智慧和创新。这种实践不仅反映了当时人们对自然世界深刻的观察和理解,也体现了人与自然和谐共生的理念。此外,诗中还强调了在使用这种传统疗法之前需采取的预防措施,显示了古代医学实践中对安全的重视。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。