气味

甘、咸、平、无毒。

主治

惊痫毒疮。

考释

鲊答,生走兽及牛马诸畜肝胆之间,有肉囊裹之,多至升许,大者如鸡子,小者如栗如棒,其状白色,似石非石,似骨非骨,打破重叠。”鲊答是蒙古人祷雨石子以及牛黄、狗宝等的总称。也有人认为就是“马宝”。

本诗是一首关于“鲊答”的说明诗。

诗句:

  1. 气味
    译文:甘、咸、平、无毒。

  2. 主治
    译文:惊痫毒疮。

考释:

  1. 鲊答,生走兽及牛马诸畜肝胆之间,有肉囊裹之,多至升许,大者如鸡子,小者如栗如棒,其状白色,似石非石,似骨非骨,打破重叠。”
    “鲊答”是指蒙古人用来祈祷下雨的一种石头,通常被包裹在动物肝脏中,大小不一,大者可重达几公斤,小者可能只有几克。这些石头的外观呈白色,与石头相似但又不是真正的石头,与骨头也有些相似但又不是真正的骨头。它们可以被打碎并重复使用。

赏析:
这首诗通过描述鲊答的形状、大小和用途,展现了这种石头的神秘和神奇之处。同时,它也反映了古代人们在遇到无法解释的自然现象时,会寻求各种象征和隐喻来解释和理解的现象。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。