释名
风母。
气味
甘,平,无毒。
主治
肉:酒浸服,愈风疾。和菊花服至十斤,可长生。尿:治诸风。大风疾。
诗句:风母,味甘平无毒。
译文:风母,味甜、平和、无毒性。
注释:风母,一种动物,味道甜美,性质平和,没有毒性。
赏析:这首诗是一首关于“风狸”(风母)的诗,通过对其名字的解释,描述了其味道和特性。诗中的“甘,平,无毒”三个字分别代表了风母的味道、性质和毒性。这种描述方式既简洁又生动,使人能够直观地了解风狸的特性。
诗句:主治肉:酒浸服,愈风疾。
译文:可用于治疗肉类疾病,将风狸用酒浸泡后服用,可以治愈风湿病。
注释:这是风狸在医学上的应用,用于治疗由风湿引起的疾病。其中,“酒浸服”是一种常见的治疗方法,即将药材浸泡在酒中,然后饮用。而“愈风疾”则是表示这种方法可以有效地治愈风湿病。
诗句:和菊花服至十斤,可长生。
译文:与菊花一起服用,可以达到长寿的效果。
注释:这是一种食疗方法,即将风狸和菊花一起煮食,以达到滋补身体、延年益寿的效果。其中,“至十斤”是表示食用量,表示需要食用大量的风狸才能达到效果。
诗句:尿:治诸风。大风疾。
译文:风狸的尿液也可以用来治疗各种疾病,特别是大风病。
注释:这是对风狸其他用途的描述,即除了其肉和药效外,其尿液也被认为具有药用价值,可以用来治疗各种疾病,特别是与风有关的大风病。这进一步扩展了风狸的药用范围和应用价值。