羿后何年奔入月,至今捣药兔长生。
一泓铅澒丹镕就,双杵云英玉琢成。
金粟树边秋有影,素娥台畔夜无声。
玄霜肯驻人间景,我亦乘桥出太清。
诗句原文:羿后何年奔入月,至今捣药兔长生。
译文:据说,嫦娥是射日英雄后羿的妻子,在被贬谪到月宫之后,一直在那里捣制仙药,以长生不老。
注释:嫦娥(YīHuǒ),本名阿娇,是中国历史上著名的女性人物之一。传说中她曾嫁给了神射手后羿,但后来因为偷了真王的不死药而被后羿所杀。后羿死后,嫦娥悲痛欲绝,最终奔入了月宫,成为了月亮上的仙子。至今捣药兔长生:这句话描绘了嫦娥在月宫中捣制的长生不老药的形象。捣药是古代神话中的一种做法,意味着用杵和药臼将草药捣碎并混合成丸状。
赏析:胡奎此诗通过描绘嫦娥奔月的传说故事,表达了对永恒与孤独的哲理思考。嫦娥作为月亮女神的形象出现在诗中,既符合中国传统文化中的月亮意象,也反映了古人对于月亮的独特情感。诗中提到“至今捣药兔长生”一句,暗指嫦娥在月宫中继续进行着她的仙药工作,象征着不朽和永恒的追求。这种对长生不老梦想的追求,也是人类自古以来的共同愿望。