夜浴月中兔,朝临池上书。
定有古文字,化为科斗鱼。
【注释】
蘸笔池:用蘸了墨水的笔在水池上书写。
夜浴月中兔:夜晚,月亮下照见水中的兔子(月亮是圆形的,故“月中”)。
朝临池上书:早晨,面对池塘上的书稿。
定有古文字:一定有古汉字的文字。
化为科斗鱼:这些古文字会变成蝌蚪文的小虫。
【赏析】
这首诗的意思是说,在月光下照着水面看到月亮下的兔子在游泳,而在早晨对着池面上的纸写文章,发现上面有许多蝌蚪文的小虫。作者通过观察发现,在月光下看到的水中的兔子,其实就是月亮的形状,而早晨面对池面上的纸写的字,则可以变成蝌蚪文。诗中的“蘸笔池”,可能是诗人的书房或写字台,因为这里他正在蘸墨水书写。整首诗以“蘸笔池”为题,寓意着诗人在这里进行文学创作。