林扉待月出,醉影忽在地。
褰衣就花前,弄影学儿戏。
微飔吹我衣,清露散花气。
隔水报钟来,故人期不至。
醉后蔷薇花下待月有怀
林扉待月出,醉影忽在地。
褰衣就花前,弄影学儿戏。
微飔吹我衣,清露散花气。
隔水报钟来,故人期不至。
注释:
- 林扉:指林间的门。这里指的是诗人居住的地方。
- 醉影:指诗人醉酒后的倒影。
- 褰衣:提起衣服。
- 弄影:模仿影子的动作。
- 子戏:小孩子的游戏。
- 微飔(suī):微风。
- 清露:清晨的露珠。
- 隔水:通过水面的声音。
- 故人:指旧友。
- 报钟:传达信号的方式。这里可能是指听到远处的钟声。
赏析:
这首诗描绘了诗人在月光下与花影嬉戏的情景。诗人在林间等待月亮升起,沉醉于花香中,影子随着酒意而显得虚幻。他撩起衣服走到花前,模仿影子玩耍,享受着自然的宁静和美丽。微风拂过他的衣裳,露珠沾湿了花瓣,增添了一份清新的气息。隔着水面,可以听到远处传来的钟声,似乎在期待着故人的归来,但故人却迟迟未至。这首诗充满了诗意和美感,表达了诗人对自然美景的热爱和对友情的渴望。