君年四十八,我年四十五。
百年几会面,念此长恨苦。
金台首相见,各委霞外许。
拥怀素心人,动辄屈指数。
贲然三子来,欢声撼茅宇。
泷滨是曹溪,他雨对床语。
下面是对这首诗的逐句翻译:
- 君年四十八,我年四十五。
- 百年几会面,念此长恨苦。
- 金台首相见,各委霞外许。
- 拥怀素心人,动辄屈指数。
- 贲然三子来,欢声撼茅宇。
- 泷滨是曹溪,他雨对床语。
注解与赏析:
- 君年四十八,我年四十五。 - 表达了两位朋友年龄相仿的情境,可能意味着他们相识已久,相互之间有深厚的友谊。
- 百年几会面,念此长恨苦。 - 表达了对难得相见时光的感慨和遗憾,强调了时间的宝贵和相聚的不易。
- 金台首相见,各委霞外许。 - 描绘了两人初次见面的情景,金台山为象征,霞外许可能指一种高尚的承诺或期待。
- 拥怀素心人,动辄屈指数。 - 描述了对某人的深情厚意,以至于无法自持,频繁地表达思念之情。
- 贲然三子来,欢声撼茅宇。 - 形容三位友人的到来带来了极大的喜悦,欢乐的声音足以震动简陋的茅屋。
- 泷滨是曹溪,他雨对床语。 - 可能是在描述某个特定的地点或场景,泷滨可能是一个地名或特定地点的名称,曹溪则是佛教禅宗的修行场所之一,此处可能指的是两位朋友共同参与某种宗教活动或修行的地方。
这首诗通过对两位朋友相遇、相聚时刻的描绘,以及对他们深厚友情的赞美,展现了作者对人生、友情和自然的深刻理解与感悟。