岁尽荆南霜霰稀,天晴山雾湿人衣。
马上朝来如见雪,因傍梅花过翠微。
【注释】
荆南:今湖北江陵一带。
雪霰(xiàn):霜和霰。
翠微:山名,在江陵北郊。
赏析:
诗人因被贬而心情郁闷,来到荆门山中赏梅花,见到满山的白雪,不禁想起了故乡,又见朝雾弥漫,湿了衣服,便有“天晴山雾湿人衣”之感。
此诗写诗人在荆门山中见梅花,想到故乡,又见朝雾弥漫,湿了衣服。
“岁尽荆门”四句,先写荆门山的风光。荆门山,位于湖北省江陵县东北,是长江与汉水汇合之处的一个分水岭。山上多梅。诗人登上山顶时,已是岁末,寒气逼人,山上的积雪不多。他看到天放晴后,山雾迷蒙,湿透了衣衫。这四句写出了山的清冷、寒冷的气氛,为下面触景生情做了铺垫。
“马上朝来如见雪”四句,由眼前景色联想到故里家乡,又因山雾湿衣而更觉思乡之切。此时诗人正在荆门山游览,他忽然想起自己被贬荆州已经多年了。当他骑马来到山巅时,只见一片洁白的雪花飘飘洒洒飘落下来,他顿时想起了家乡的梅花,于是便顺着山路走下去。
【翻译】
到了荆门山中,看见满山的白雪,不禁想起了故乡,又见朝雾弥漫,湿了衣服。
在马背上朝霞映照下像看见雪花一样,于是沿着山路走下山去。
【译文】
岁末时节,荆门山的积雪已很少了,天气晴朗,山间云雾笼罩着山峰。
早晨上山时,雾气沾湿了衣裳。
骑着马在朝霞的映衬下就像看见了雪花,于是沿着山路走下去。