皇围寂修夜,驰路直且长。

玄湖贯其北,流水何汤汤。

孟冬寒气交,原野下微霜。

众芳各以萎,鸿雁哀南翔。

俯视清川波,仰看明月光。

凉风吹我衣,俯首思故乡。

故乡不可返,揽辔止彷徨。

经西湖

皇围寂修夜,驰路直且长。

玄湖贯其北,流水何汤汤。

孟冬寒气交,原野下微霜。

众芳各以萎,鸿雁哀南翔。

俯视清川波,仰看明月光。

凉风吹我衣,俯首思故乡。

故乡不可返,揽辔止彷徨。

翻译:
经过这片宁静的西湖时,我感受到了夜晚的寂静和漫长。玄湖在它的北面流淌,水声多么浩荡。进入冬季,寒气与冷霜相互交融,原野上覆盖着轻微的白霜。百花凋零,只有鸿雁向南飞翔。低头望着清澈的河水,仰望着明亮的月光。凉爽的秋风吹拂着我的衣服,我只能低头思念我的故乡。故乡是回不到过去的,我只能止步不前地徘徊。

注释:

  • 皇围寂修夜:皇宫周围的夜晚显得格外安静。
  • 驰路直且长:道路上直而长,意味着道路宽敞平坦。
  • 玄湖贯其北:黑色的湖泊从北方流过。
  • 流水何汤汤:河水流动的声音如此响亮。
  • 孟冬寒气交:冬天到来,寒气四起。
  • 原野下微霜:田野上开始有轻微的霜降。
  • 众芳各以萎:各种花草都开始枯萎凋零。
  • 鸿雁哀南翔:大雁向南飞翔,表现出对南方的眷恋或迁徙。
  • 俯视清川波:低下头看着清澈的河流和水面上的波纹。
  • 仰看明月光:抬头望向明亮的月亮和它的光辉。
  • 凉风吹我衣:秋风轻轻吹拂着衣服。
  • 俯首思故乡:低头沉思着遥远的家乡。
  • 故乡不可返:家乡无法返回,意味着离别的痛苦。
  • 揽辔止彷徨:手握缰绳却感到迷茫,彷徨是指犹豫不决、无法决断。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。