大谷霁长霖,回云媚山泽。
流潦岂不广,孰云泥吾轭。
朝谢司农卿,夕为岳阳客。
皇眷良在兹,行止各有适。
有适非盘敖,眷言反初役。
解彼府中绶,归我湖上宅。
葺宇依清涟,跻山憩玄石。
幽栖谢生虑,静便终日夕。
矫矫云际鸿,谁能制其翮。
奉赠少司徒华容王公致仕大谷霁长霖,回云媚山泽。
流潦岂不广,孰云泥吾轭。
朝谢司农卿,夕为岳阳客。
皇眷良在兹,行止各有适。
有适非盘敖,眷言反初役。
解彼府中绶,归我湖上宅。
葺宇依清涟,跻山憩玄石。
幽栖谢生虑,静便终日夕。
矫矫云际鸿,谁能制其翮。
注释:奉送少司徒华容王公辞官归隐
天晴后,久雨终于停了,回旋的云雾在山泽间缭绕。
洪水泛滥不是只有我一个人受困于车轭,但谁能了解我内心的苦楚呢?
早晨辞别司农卿,晚上又成为岳阳人的客人;
皇帝的恩宠始终都在这,我的去留自有适合之处;
有了适合的地方不是盘桓,而是返回了初任的官职;
解开了朝廷上的官服,回到了湖中的家园;
修缮房屋依靠着清澈的小河,登上山峰停息在玄色的石头上;
隐居的生活让我摆脱了世俗的忧虑,宁静地度过每一天的傍晚;
像飞翔的大雁一样,高高的云层之上,谁又能阻止它们振翅高飞呢?