客子南征寒腊初,朝恩惊拜网罗除。
云山独马供愁思,雪路何人问谪居。
阳翟县荒空垒峙,武牢关在古林疏。
北畿封壤中州接,来岁徵贤有传车。

【注释】

客子:指作者自己。陈子居:即陈子昂,字伯玉,初唐诗人,曾任右拾遗,因触怒武后而被贬为泷州司马。南征:向南远行。寒腊:寒冷的腊月。惊拜:震惊而拜谢。朝恩:皇恩。网罗除:被朝廷任命官职。供愁思:供人思念。雪路:被贬谪之路。何人问谪居:有谁询问我被贬谪的原因?阳翟县:唐县名,在今河南禹县。荒:荒凉。垒峙:高耸入云。武牢关:在今河南汜水县西。古林:古树林。北畿:指河北、山东一带。中州:指中原地区。徵贤:征召贤才。传车:传达消息的车马。

【译文】

你是一位远道而来的南行客人,在这寒冷的腊月初,被皇上震惊而拜谢,被任命为官职。

你在北方独自骑马来,为你愁思不断,有谁能知道你被贬谪的原因呢?

阳翟县荒无人烟,高耸入云的高垒屹立着,武牢关依然存在,古树林疏落,你从哪里来?

北方的土地和中原相接,明年你就要被征召贤才,你的车子将载着好消息而来。

【赏析】

此诗是一首送别诗。首联写诗人闻讯赴任的消息,颔联写诗人离京南行的路途,颈联写友人到任后的遭遇。尾联写友人即将到来的希望和喜悦。全诗表达了诗人对朋友被贬的深切同情和对他前途的美好祝愿。

言诗人闻知陈子昂被授官之喜讯而感奋,特作此诗以赠。首联先叙诗人得官之喜讯,再点明友人离京南行之事。“寒腊”句,写诗人闻讯后惊喜交加之情态。“朝恩”、“惊拜”,写皇帝对陈子昂的赏识;“除”,指授予官职。颔联写友人被贬之途,暗寓诗人对友人的关心和勉励之意。颈联写友人到任后的遭遇。“阳翟县”、“武牢关”,均系地名,分别代指洛阳和长安。末联写友人即将到来的希望和喜悦。“中州接”,“来岁”两句,言诗人盼望友人早日回到中州,为国家选拔贤才。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。