城隅有客眺连冈,城下维舟笑我忙。
欲驾行舆仍隔水,忽看花树已斜阳。
烟郊黯淡新亭暮,石壁阴森古殿凉。
豪兴坐阑犹不浅,况随高步接春觞。
沛县舟中柬戴方伯子良城隅有客眺连冈,城下维舟笑我忙。
欲驾行舆仍隔水,忽看花树已斜阳。
烟郊黯淡新亭暮,石壁阴森古殿凉。
豪兴坐阑犹不浅,况随高步接春觞。
注释:
①沛县:地名,今江苏徐州市。舟中:船中。方伯:地方长官。子良:人名,可能是戴方伯的下属或门生。②城隅:城墙的角落。有客:有人。眺(tiao)连冈:远眺连绵不断的山冈。③城下:城墙下面。维舟:系着船只。笑我忙:笑话我忙于赶路。④欲驾:想驾车。行舆:马车。⑤忽看:忽然看到。花树:花朵树木。已:已经,这里指太阳西落。⑥烟郊:烟雾笼罩的郊外。黯淡:昏暗,迷蒙。新亭:旧时亭台,遗址在今江苏省南京市南。⑦石壁:石头砌成的墙。阴森:阴暗恐怖的样子。古殿:古代的寺庙、殿堂。凉:冷凉。⑧豪兴:豪爽的兴致。阑:阑珊,衰落。犹不浅:还是很深的。况:况且,何况。高步:登上高处。春觞(shāng):春天的美酒,这里指酒杯。赏析:
这首诗是一首送别诗,诗人在沛县与戴方伯及其门生子良分别时所作。全诗以“送”为主线,描绘了一个离别的场景。诗人通过自己的观察和感受,生动地刻画了送别的场景和心情,表达了对朋友的深厚情谊。同时,这首诗也展示了作者高超的诗歌技巧和丰富的想象力,使整首诗充满了诗意和美感。