忆在中州日,曾传上苑歌。
暮云千里隔,春草四年过。
汉殿仍金马,秦关且玉珂。
报章惭独晚,才力谢羊何。
忆在中州日,曾传上苑歌。
暮云千里隔,春草四年过。
汉殿仍金马,秦关且玉珂。
报章惭独晚,才力谢羊何。
注释与译文:
- 忆在中州日: 回想当年自己在中原(指当时的北京)的日子,那时我曾传唱上苑的歌声。
- 上苑歌: 上苑是古代皇家园林,此处指其时的歌舞表演,边贡可能参与了这些活动。
- 暮云千里隔: 傍晚时,云雾缭绕,仿佛有千里之遥,隔断了彼此的视线。
- 暮云: 指天色渐晚时分,云雾缭绕的景象,常用以形容距离遥远或时间之久。
- 春草四年过: 四年过去了,那片春草依然翠绿如旧,但时光匆匆已不再。
- 春草: 春天的草地,常用来比喻青春、时光或生命的短暂。
- 汉殿仍金马: 汉殿依旧金光闪耀,宛如昔日辉煌依旧;金马则指汉代的铜马,象征尊贵和权力。
- 汉殿: 指汉代帝王的宫殿,象征历史的沉淀和文化的底蕴。
- 秦关且玉珂: 秦关之上,玉珂声声,似乎在诉说着古老的故事。
- 秦关: 指秦代的关隘,象征坚固的防御和历史的沉淀。
- 报章惭独晚: 我在报章上所作的诗篇,总觉得自己的作品显得有些晚了。
- 报章: 指报纸等媒体,常用于文人表达自己的思想和情感。
- 才力谢羊何: 我的才能和力量,似乎都不如羊群般地多。
- 谢: 谦辞,表示自谦。
赏析:
这首诗是一首怀古之作,诗人通过对比过去和现在的自己,表达了对逝去时光的怀念以及对自身才华的谦逊。全诗语言简洁,意境深远,给人以美的享受和深刻的思考。