苦恋三秋别,还为十日留。
江湖宋玉感,风雨杜陵愁。
坠叶鸣沙岸,寒云抱驿楼。
河梁阻携手,谁与赋同舟。

【注释】留别张西盘大参二首其一:苦恋三秋别,还为十日留。江湖宋玉感,风雨杜陵愁。坠叶鸣沙岸,寒云抱驿楼。河梁阻携手,谁与赋同舟。

【赏析】《留别张西盘大参二首其二》是诗人在流寓他乡期间所作的诗作之一。此诗首联点题,写诗人因故留滞他乡,不能与友人相聚的遗憾心情。颔联承首联之意,抒写羁旅之愁。颈联承颔联之意,进一步抒写羁旅之愁。尾联写诗人欲与友人同舟归去,却又被阻河梁的遗憾。全诗以“留”字统领,层层递进,由近及远,抒发了诗人对朋友的思念和对羁旅生活的无奈之情。

首联:“苦恋三秋别,还为十日留。”

译文:离别的痛苦已经持续了三秋,但因为各种原因,我却不能立刻离去,只能留下等待十天后才能离开。

注释:三秋、十日:泛指很长时间。语出杜甫《赠卫八处士》:“人生不相见,动如参与商。”

颔联:“江湖宋玉感,风雨杜陵愁。”

译文:在江湖之间,我感到一种深深的伤感;而在风雨飘摇之中,我又感到一种深深的忧愁。

注释:宋玉:战国时楚人,曾为屈原弟子,后游于江渚,常惆怅悲凄,遂作《九辨》。杜甫《曲江二首》之一:“宋玉墙东日暮蝉,高唱《阳春》变白雪。”杜陵:在今西安西南。这里借指自己家乡。

颈联:“坠叶鸣沙岸,寒云抱驿楼。”

译文:落叶飘零,在沙滩上发出声响;冷云缠绕在驿站的楼上。

注释:坠叶:落下来或落下的树叶。沙岸:沙质的河岸。鸣:声音。

尾联:“河梁阻携手,谁与赋同舟?”

译文:在黄河渡口我们无法相拥而舞,谁能与我共同乘坐一条小船?

注释:河梁:古谓河流两旁的桥。这句意思是说:在渡口不能与你共度此生。

赏析:此诗首联点题,写诗人因故留滞他乡,不能与友人相聚的遗憾心情。颔联承首联之意,抒写羁旅之愁。颈联承颔联之意,进一步抒写羁旅之愁。尾联写诗人欲与友人同舟归去,却又被阻河梁的遗憾。全诗以“留”字统领,层层递进,由近及远,抒发了诗人对朋友的思念和对羁旅生活的无奈之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。