苦恋三秋别,还为十日留。
江湖宋玉感,风雨杜陵愁。
坠叶鸣沙岸,寒云抱驿楼。
河梁阻携手,谁与赋同舟。
【注释】留别张西盘大参二首其一:苦恋三秋别,还为十日留。江湖宋玉感,风雨杜陵愁。坠叶鸣沙岸,寒云抱驿楼。河梁阻携手,谁与赋同舟。
【赏析】《留别张西盘大参二首其二》是诗人在流寓他乡期间所作的诗作之一。此诗首联点题,写诗人因故留滞他乡,不能与友人相聚的遗憾心情。颔联承首联之意,抒写羁旅之愁。颈联承颔联之意,进一步抒写羁旅之愁。尾联写诗人欲与友人同舟归去,却又被阻河梁的遗憾。全诗以“留”字统领,层层递进,由近及远,抒发了诗人对朋友的思念和对羁旅生活的无奈之情。
首联:“苦恋三秋别,还为十日留。”
译文:离别的痛苦已经持续了三秋,但因为各种原因,我却不能立刻离去,只能留下等待十天后才能离开。
注释:三秋、十日:泛指很长时间。语出杜甫《赠卫八处士》:“人生不相见,动如参与商。”
颔联:“江湖宋玉感,风雨杜陵愁。”
译文:在江湖之间,我感到一种深深的伤感;而在风雨飘摇之中,我又感到一种深深的忧愁。
注释:宋玉:战国时楚人,曾为屈原弟子,后游于江渚,常惆怅悲凄,遂作《九辨》。杜甫《曲江二首》之一:“宋玉墙东日暮蝉,高唱《阳春》变白雪。”杜陵:在今西安西南。这里借指自己家乡。
颈联:“坠叶鸣沙岸,寒云抱驿楼。”
译文:落叶飘零,在沙滩上发出声响;冷云缠绕在驿站的楼上。
注释:坠叶:落下来或落下的树叶。沙岸:沙质的河岸。鸣:声音。
尾联:“河梁阻携手,谁与赋同舟?”
译文:在黄河渡口我们无法相拥而舞,谁能与我共同乘坐一条小船?
注释:河梁:古谓河流两旁的桥。这句意思是说:在渡口不能与你共度此生。
赏析:此诗首联点题,写诗人因故留滞他乡,不能与友人相聚的遗憾心情。颔联承首联之意,抒写羁旅之愁。颈联承颔联之意,进一步抒写羁旅之愁。尾联写诗人欲与友人同舟归去,却又被阻河梁的遗憾。全诗以“留”字统领,层层递进,由近及远,抒发了诗人对朋友的思念和对羁旅生活的无奈之情。