去住凭神决,君侯鉴我诚。
如何今再问,不放与同行!
客路吾谁仗?他乡别太轻。
故人兹独往,惭愧远来情!
注释:
去住凭神决,君侯鉴我诚。
如何今再问,不放与同行!
客路吾谁仗?他乡别太轻。
故人兹独往,惭愧远来情!
翻译:
你决定去哪里我就去哪里,你决定什么时候走我就什么时候走。
为什么现在还要问我,我怎么能跟你一起走呢?
旅途中我能依靠谁呢?在异地离别太过轻易了。
老朋友这次只有我一个人去,真是对不起远道而来的你。
赏析:
这首诗写于作者送别友人穆修玄入大安关之时。诗的首句“去住凭神决”,表明诗人已作好了去留的决定;第二三两句“君侯鉴我诚”和“如何今再问”,则表现诗人对朋友的深情厚意及依依不舍的离愁。末二句“客路吾谁仗?他乡别太轻”、“故人兹独往,惭愧远来情”,表达了诗人的无限感慨,同时也流露出深深的眷恋之情。