朝发浙江头,暮宿越城下。
寒月炤船窗,清霜肃原野。
岂不念别离,吾道有用舍。
衰兰在中洲,采之不盈把。
方春桃李花,纷纷争艳冶。
俯仰宇宙间,孤怀浩难写。
强取囊中琴,起弹仍复罢。
悠悠世上人,谁是知心者。
舟中遣怀
朝发浙江头,暮宿越城下。
寒月炤船窗,清霜肃原野。
注释:早上从浙江出发,晚上在越城下住宿。寒冷的月光照射着船窗,清晨的霜覆盖着广阔的田野。
岂不念别离,吾道有用舍。
衰兰在中洲,采之不盈把。
译文:难道不想念离别吗?我的志向有用和无用的时候。凋零的兰花生长在中洲,摘它的花却只能勉强握在手中。
方春桃李花,纷纷争艳冶。
俯仰宇宙间,孤怀浩难写。
译文:正当春天桃花李花开得正艳的时候,我们彼此仰望天空,心中孤独难以表达。
强取囊中琴,起弹仍复罢。
悠悠世上人,谁是知心者。
注释:尽管我试图取出怀中的琴来弹奏,但仍旧作罢。在这个喧嚣的世界里,谁能了解我的心情呢?