高士逸栖烟与霞,我来幸接挂星槎。
钟山良玉炊难变,鲛室素绡染未加。
已识淡交心似水,兼饶佳句笔生花。
乱离怅尔音徽隔,频望飞鸿到海涯。
【注释】
庄伏之:指唐代诗人李白,字太白。次韵酬之:即和李白的诗作相唱和。钟山:在今南京市西南。良玉炊:指美玉烹煮。鲛室:传说中鲛人的住所,也代指织女的住处。素绡:白色的丝绸。音徽:古代乐器的弦上所系之物,用来调弄乐器。飞鸿:比喻书信。
【赏析】
李白和杜甫是唐代两位伟大的诗人。李白是浪漫主义诗歌的奠基者,他的作品具有强烈的个性色彩,充满豪放、奔放的气势。杜甫则是现实主义诗歌的大师,他的诗作真实地记录了社会现实,具有深厚的人民性。这首诗就是李白送给杜甫的一首赠别诗。
首联写诗人和高士李白相逢的喜悦之情。“逸栖烟与霞”是说李白隐居于山水之间,像仙人一样自在逍遥;“我来幸接挂星槎”则说诗人有幸得以拜访这位隐士。
颔联写两人相聚时的情景。诗人来到李白的居所,见到的却是美玉和素绢,并没有想象中的仙境。这既表现了诗人对李白的景仰,也暗示了两人相见恨晚的感慨。
颈联写诗人对李白才华的赞赏。“已识淡交心似水”是说诗人和李白已经是老朋友了,彼此的心已经非常熟悉,如同清水一般透明;“兼饶佳句笔生花”则是说李白的诗才非常高超,每一句诗都能写出美丽的词句。
尾联写诗人对友人的思念之情。“乱离怅尔音徽隔”,是因为战乱的缘故,两人暂时不能相见。但诗人仍不忘友情,频频盼望着朋友的来信。
【译文】
高士隐居于烟云之中,我有幸拜见了挂在星槎上的你。
钟山出产的美玉难以改变,而你的诗才更令人赞叹。
你已经认识了我们之间的友情如水一般纯净,又怎能忘记那些美好的诗句呢?
战乱使得你我音信断绝,但我仍然频繁地盼望着你给我送来飞鸿般的消息。