吴苑莺花满旧墟,先生翻笑出无车。
一官休去还忧国,十口饥来只卖书。
短屐香生莎径暖,疏栏云傍草堂虚。
匆匆登拜惭予晚,更报诗筒候起居。

简姑苏陈粹之宪副

吴苑莺花满旧墟,先生翻笑出无车。

一官休去还忧国,十口饥来只卖书。

短屐香生莎径暖,疏栏云傍草堂虚。

匆匆登拜惭予晚,更报诗筒候起居。

注释:

简姑苏陈粹之宪副:给姑苏的陈粹之宪副送上这首诗。

吴苑:即吴中苑,古地名,指苏州。

莺花:泛指美丽的春景、繁花似锦,这里代指姑苏的美景。

先生:对陈粹之的尊称。

翻笑:反而嘲笑自己不能骑马出行。

出无车:没有马可以骑,无法外出。

一官休去还忧国:辞去官职后仍然关心国家的命运。

十口:家中的十个人,即全家九口人。

卖书:卖掉自己的藏书。

短屐:木制便鞋,因用久了而变短,形容生活简朴。

莎径:莎草长成的小路,指姑苏的园林小径。

疏栏:稀疏栏杆。

云傍:靠近云雾,形容风景优美。

匆匆登拜:匆忙地行礼。

愧予晚:惭愧自己年纪大了,应该有所成就而未能如愿。

更报诗筒:指送诗筒给他,表示敬意和问候。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。