雍原临古邑,信宿雨淹留。
树色沈官舍,溪声傍驿楼。
懒吟翻旧稿,暝坐拥重裘。
嘉客能相过,开樽一散忧。
【注释】
雍:古州名,今四川广元市。
信宿:一晚上。
沈:沉没。
暝:日落时。
嘉客:好客人。
开樽:打开酒樽。
赏析:
这首诗是诗人应友人之请而写的。前四句写景,后四句抒情。全诗情景交融,意境优美。
首联写诗人到访的地点是武功县,在古邑的附近。“信宿”即一晚上。“雨淹留”指连日阴雨,使诗人不能按时赶到友人那里去。
颔联是诗人对所见景色的描绘。“树色沉官舍”,说明天色已晚,树木的颜色已经深暗,连官府的房舍也笼罩在一片暮霭之中。“溪声傍驿楼”,则进一步写出山中水声的清越,仿佛就在身边。“傍”字表明了声音与诗人的听觉距离之近。
颈联是诗人自叙当日的心情。“懒吟翻旧稿”,是说因为连日阴雨,心情不畅,所以没有心情吟咏;“暝坐拥重裘”,则是说天黑了还坐在暖和的皮袍里,说明诗人很冷,但因天气不好而无法取暖。“暝”为傍晚之意,“重裘”是指厚厚的皮袄。这两句诗表现了诗人当时内心的苦闷、寂寞和惆怅之情。
尾联写诗人向友人诉说了自己的心情。“嘉客能相过”,是说好客的朋友能够来探望自己。“开樽一散忧”,意思是打开酒樽,一起畅饮,以消心中的忧愁,排遣心中的郁闷。
这首诗写得十分委婉含蓄,既表现了诗人当时的心境,又表达了他渴望友谊的愿望。
译文:
我到达武功县的时候,正遇上一场大雨,一直下了一个通宵。
树荫浓密,把官署的房屋都遮住了,溪流的声响伴随着驿站的楼榭。
懒得吟诵旧作,日落时分,裹着厚衣,坐着沉思。
你这样的好客之人,定会来看我的。开开酒樽,我们一起喝酒,让忧愁消散。