天涯送客望江乡,去住何心共此觞。
碧落云间孤剑倚,早秋风急旧袍凉。
祖行敢祝丘园便,报国宁论岁月长。
并马趋朝忆明发,晓星几点殿西廊。
【诗词解析】
送同年许九杞得告南还
天涯送客望江乡,
去住何心共此觞。
碧落云间孤剑倚,
早秋风急旧袍凉。
祖行敢祝丘园便,
报国宁论岁月长。
并马趋朝忆明发,
晓星几点殿西廊。
【注释与赏析】
送同年许九杞得告南还:送与同时的许九杞得到官职后回南方任职。
天涯送客望江乡,
去住何心共此樽。
天涯:天边;比喻极远的地方。
去:离开。
住:停留在一处。
何心:为什么。
共:一起。
樽:古代盛酒器,这里指酒杯。
这句意为:在天边送别客人,望着江水之畔的故乡。
碧落云间孤剑倚,
早秋风急旧袍凉。
碧落:青天。
云间:天空之中。
孤剑:独自持剑。
倚:依靠。
这句意为:在青天白云之间,独自持着宝剑站立。
祖行敢祝丘园便,
报国宁论岁月长。
祖行:祖师出行。
丘园:山野园林。
便:方便。
报国:为国家效力。
宁:岂,表示肯定。
论:讨论。
句意:我恭敬地向祖先祈求,愿回到山野园林中去。
并马趋朝忆明发,
晓星几点殿西廊。
并马:并驾齐驱。
趋朝:赶着到朝廷去。
忆明发:回想早上出发的情景。
晓星:清晨的星星。
几点:几颗。
殿西廊:宫殿西侧走廊。
句意:我在清晨的星光下赶着马车赶到了朝廷,回忆着早上出发时的情景,想到那几颗闪烁的星星。
【译文】
在天边送别朋友远去,望着江水之畔的故乡。
独自站在青天白云之中,独自持剑伫立。
祖师行走时我恭请他回到山野园林中。
为国家效力,何必计较时间的长短?
并驾齐驱赶往朝廷,回忆起早晨出发的情景,想到晨星闪烁。
清晨的星光照见宫殿西侧的走廊。
【赏析】
这首七律是诗人送友人启程南归之作,诗中既有对友人的关切和祝愿,又有自己壮志难酬的感慨和无奈之情。全诗语言质朴自然,意境深远含蓄,充分体现了李白豪放飘逸的风格特点。