于赫皇明,奄有万方。
贡赋包篚,罔不来王。
矧兹畿甸,扬州之野。
厥土涂泥,厥田下下。
因地制赋,初匪不均。
末流敝刓,轻重攸分。
或轻而腴,或重而瘠。
富食其利,贫罹其厄。
宣皇悯焉,明诏是颁。
十宥其三,民用乂安。
逮乎迩年,岁祲疠作。
老弱叠叠,填沟委壑。
事既上闻,屡下优诏。
亟命大臣,抚绥慰劳。
赈之虽至,民则未苏。
继命我公,我公曰吁。
盍澄其源,盍正其本。
不釐尔赋,曷救尔窘。
轻重参停,各尽其情。
如鉴之公,如衡之平。
若解倒悬,若拯焚溺。
讴歌鼓舞,道路充斥。
譬彼雪壑,释然春融。
谁其致之,实惟我公。
何以报之,愿公受祉。
母久贤劳,归相天子。
天子元首,我公股肱。
一德交孚,福我苍生。
野人作颂,敢告太史。
祝我皇朝,亿千万祀。

这首诗的原文如下:

平赋诗

于赫皇明,奄有万方。

贡赋包篚,罔不来王。

矧兹畿甸,扬州之野。

厥土涂泥,厥田下下。

因地制赋,初匪不均。

末流敝刓,轻重攸分。

或轻而腴,或重而瘠。

富食其利,贫罹其厄。

宣皇悯焉,明诏是颁。

十宥其三,民用乂安。

逮乎迩年,岁祲疠作。

老弱叠叠,填沟委壑。

事既上闻,屡下优诏。

亟命大臣,抚绥慰劳。

赈之虽至,民则未苏。

继命我公,我公曰吁。

盍澄其源,盍正其本。

不釐尔赋,曷救尔窘。

轻重参停,各尽其情。

如鉴之公,如衡之平。

若解倒悬,若拯焚溺。

讴歌鼓舞,道路充斥。

譬彼雪壑,释然春融。

谁其致之,实惟我公。

何以报之,愿公受祉。

母久贤劳,归相天子。

天子元首,我公股肱。

一德交孚,福我苍生。

野人作颂,敢告太史。

祝我皇朝,亿千万祀。

这首诗的译文大致如下:
皇帝的光辉多么灿烂啊!他的恩泽笼罩了四方。
进贡赋税都要装满筐篮,没有人敢不来朝见。
更何况我们的京城周围啊,是扬州的大平原。
那里的土壤又黏又软,耕地又少又低。
要根据土地的情况决定税收,开始时并不平均。
后来税负越来越重啊,轻重就分不清了。
有的人负担轻而富裕,有的人负担重而贫困。
富人享受着他们的利益,穷人遭受着他们的灾难。
宣皇帝为此感到担忧,颁布了明诏来减免租赋。
免除了十分中三分之一,百姓就安定下来了。
到了近年啊,天灾人祸不断发生。
老弱病残接连不断,都饿死在山沟里。
朝廷上已经多次下诏宽恤,但百姓并没有得到救济。
接着又任命了我公为大司马去安抚和慰问百姓。
虽然赈济了他们,但他们还是没有恢复元气。
接着又派我来公为大司马,我公说:“何不从根本上解决这个问题呢?”
如果不减轻赋税,怎么能解救百姓的困难呢?
税负的征收应该公平合理,让大家都各得其所。
就像明镜一样公正,秤杆一样的平衡。
就像解救了被冤枉的人一样,就像拯救了陷入水中的人一样。
歌颂声此起彼伏,道路上充满了歌声和欢呼声。
就像春天融化的积雪一样,人民的生活恢复了活力。
是谁促成了这样的结果呢?实际上都是因为我公您啊!
用什么来报答您呢?我希望您能享有长久的福气。
太后您长期贤良操劳,现在终于回到朝廷做天子的辅政大臣了。
天子是天下的元首,您是我公的股肱大臣啊!
您的仁德能够感化人心,让我们的国家福寿绵长。
野人们因此作诗歌颂,恭敬地向太史报告这件事。
祝愿我们伟大的皇朝,永远繁荣昌盛!

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。