莺脰湖堤挟两川,形如龙舌尚蜿蜒。
故家乔木千馀尺,先祖华姻上百年。
犹记小窗灯火夜,研穷大易后先天。
垂髫弟子今华发,话旧南都一慨然。
吾鄞龙舌朱氏予先祖侍郎府君之姻族也守阯弱冠时尝馆于其家表侄名轩者年才十三从受业焉今来南都须鬓苍然问其年已六十二赋此志别
注释:吾鄞龙舌是说吾的家乡,朱氏是说家族姓氏,予是作者自称,先祖是说祖先,侍郎是官职,府君是对先祖父的尊称,姻族是说亲戚,守阯是说守家,弱冠是古代男子20岁行加冠礼表示成年,馆是住宿,表侄是表兄弟的儿子,名轩是表侄的名字,年才十三是从接受教育的年龄计算的,从受业是说从学,今来南都是说现在来到南京,须鬓苍然而问其年已六十二是指问对方年龄多大,赋此志别是说我写这首诗表达自己的志向和决心。
莺脰湖堤挟两川,形如龙舌尚蜿蜒。
注释:莺脰湖堤是说莺脰湖上的长堤,挟两川是说夹着两条河流,形如龙舌是说形状像龙一样弯曲,尚蜿蜒是说还弯曲曲折,指代了作者对家乡的思念之情。
故家乔木千馀尺,先祖华姻上百年。
注释:故家乔木是说旧时的家族大宅,千馀尺是说有一千来丈高,先祖是说祖先,华姻是说与别人结亲,上百年是说时间已经过去了一百多年。
犹记小窗灯火夜,研穷大易后先天。
注释:犹记得在小窗户下夜晚读书的情景,研究《周易》到了后天才能理解其中的道理。
垂髫弟子今华发,话旧南都一慨然。
注释:垂髫弟子是年轻学子的意思,华发是头发花白的意思,话旧南都是一慨然,是说回忆过去南京的事情感到非常感慨。