浮云有聚散,山色无古今。
床头黄金不足贵,惟有管鲍情何深。
与君久相别,相见还复离。
鸿鹄肆远志,燕雀焉能知。
君不见发白难再黑,水清终可浑。
向来朋旧半存没,只今世态徒纷纭。
君当高歌我起舞,直须醉倒花前樽。
这首诗是唐代诗人李白的作品,名为《与友人同饮山阁》。下面是对这首诗逐句的翻译和注释:
浮云有聚散,山色无古今。
译文:浮云时而聚集时而散去,山的颜色也随时间改变而没有固定的颜色。
注释:浮云,天空中的云彩;聚散,指云彩的聚集和分散;山色,指山的色彩;古今,指时间的长短。
床头黄金不足贵,惟有管鲍情何深。
译文:床头的黄金不值钱,但朋友之间的情谊却非常深厚。
注释:床头,指家中或居所;黄金,指贵重的物品;管鲍,指管仲和鲍叔牙,两人都是古代有名的贤人;情何深,指情谊深厚。
与君久相别,相见还复离。
译文:与你长久地分别,再次相见时又要分离。
注释:久相别,指长时间地分别;见,指相见;还复,指再次;离,指分离。
鸿鹄肆远志,燕雀焉能知。
译文:鸿鹄展翅飞翔远大的目标,燕雀怎能理解呢?
注释:鸿鹄,指大雁;远志,指远大的志向;焉能,表示疑问的语气词;知,理解。
君不见发白难再黑,水清终可浑。
译文:你不曾见过头发变白后难以再变黑,清澈的水终究可以变得浑浊。
注释:君,指对方;发白难再黑,指头发变白后无法恢复原状;水清终可浑,指即使水很清澈也会变得浑浊。
向来朋旧半存没,只今世态徒纷纭。
译文:以往的朋友现在有的消失了,现在的世态纷繁复杂。
注释:朋旧,指以前的朋友;存没,指存在或消失;只今,指现在;世态,指世间的风气和习俗。
君当高歌我起舞,直须醉倒花前樽。
译文:你应当高声歌唱让我跳舞,直要喝得醉倒在花前酒樽前。
注释:君,指对方;当,应当;高歌,指高声歌唱;起舞,指跳舞;直须,即必须、一定要;须,必须;花前樽,指花前的酒杯。
赏析:这首诗表达了李白对友情的珍视以及对世事变迁的感慨。诗中通过自然景物的变化来比喻人生的短暂和无常,以及朋友之间深厚的情感。整首诗语言生动、形象鲜明,充满了豪放的气息和对人生美好的向往。