远臣不与近臣同,但爱花枝照眼红。
莫道夜深无酒卖,蛋家船在岸之东。
【注释】
远臣:远离京城的官员。近臣:在朝廷中的近侍官员。不与:不比,比不上。但爱:只爱。花枝:梅花。照眼红:鲜艳夺目。莫道:不要说。蛋家:即“船家”,指船家老板。在岸之东:船在岸边的东边。
【译文】
离京在外的官员们没有和在朝的近臣同乐,只因他们只爱梅花映红了眼睛。不要以为到了深夜就没有酒卖,我的小船就停泊在岸的东面。
【赏析】
这是一首写景抒情诗。诗人在夜晚泊舟马宁时,触景生情,写下了这首七绝。全诗语言浅显、明白如话,却能给人以深刻的印象。
诗的前两句是说:远臣和近臣相比,远臣并不逊色。只是偏爱那梅花映眼的红艳。这两句以反语出之,既表明了诗人的谦虚,又显示了诗人对梅花的热爱之情。
三、四句是说:不要说夜已经很深了,我这儿还有酒卖呢!我正乘着小船,停泊在岸的东头呢!这两句写出诗人的自得其乐,也表达了诗人对生活的喜爱。
这首诗写得平易浅白,却又意蕴深厚。它表现了作者的旷达胸襟和对大自然的热爱之情。