吁嗟世事等蕉鹿,峦雉蓬莱亦变迁。
不如勤买抛青春,沧湄海浦学波臣。
得年八十更万日,不见兵革为尧民。
故乡明月来石室,低头顾影思如失。
淹驻沧浪亦忆家,凌风送我归何日。
诗句翻译:
吁嗟世事等蕉鹿,峦雉蓬莱亦变迁。
译文:
世事犹如变幻莫测的草木,如同随风摇曳的芦苇,难以捉摸。那些曾经显赫一时的人,最终都如同那山间的野鹿,随着时光的流逝而消失无踪。
赏析:
此诗表达了诗人对于世事无常的感慨与思考。他用“世事如浮草”这一形象的比喻,描绘了世间万物的变幻无常,暗含着对人生易逝、命运多变的无奈和感叹。同时,也反映了诗人对功名利禄的淡泊态度。
注释:
- 笋舆侵晨出东郭(早晨起床,走出城东)
- 何岭当前高插天(眼前的山峰高耸入云)
- 危崖怪石参相错(险峻的山崖上参差不齐的石头)
- 宛在层城玄圃间(仿佛置身于层层叠叠的宫殿之中)
- 破山裂壁亘玄流(山崩地裂,形成了一道道深深的裂缝)
- 巨灵凿出翻龙湫(巨大的神灵用斧头凿出了一条翻卷的瀑布)
- 须叟旭日下扶桑(须叟手持太阳神镜,在扶桑升起时照耀四方)
- 悬溜霏霏喷瑶光(瀑布的水雾弥漫开来,洒落下来像珍珠般晶莹剔透的光芒)
- 琤琮千尺鲛人泪(水花飞溅的声音如同千尺高的鲛人的泪水)
- 轻绡素箔仙人裳(仙女穿着轻薄透明的衣裳,飘然而过)