隐君眠坐处,只在曲源中。
翠点桃花雨,香飘兰叶风。
诸峰帘幕阔,一洞水云空。
小径经行地,重来又不同。
苏稚恭高士隐居
隐君眠坐处,只在曲源中。
翠点桃花雨,香飘兰叶风。
诸峰帘幕阔,一洞水云空。
小径经行地,重来又不同。
译文:
苏稚恭敬仰隐居的高士,
高士的安歇之处就在那弯曲的溪流之中。
翠绿点缀着桃花,如同点点雨滴,清香弥漫着兰叶,仿佛轻风吹过。
群山如帘幕般宽阔,一座洞穴里云雾缭绕,仿佛仙境一般。
走过那条小径,曾经走过的地方,现在再次经过,景色却已大不相同。
注释:
- 苏稚恭(xī):古代文人,此处指诗人自己。
- 高士:高尚的隐士。
- 隐君:指的是隐居的人。
- 曲源:弯曲的水流。
- 翠点:翠绿色点染。
- 桃花雨(táo huā yǔ):形容雨像桃花一样美丽。
- 香飘:清香四溢。
- 兰叶:兰花的叶子。
- 诸峰:许多山峰。
- 帘幕阔:像帘子一样宽阔的山峰。
- 水云空:水中云雾缭绕。
- 小径:小路。
- 重来:再次经过。
赏析:
这首诗描绘了一处优美的自然景观,通过细腻的描写和生动的形象,展现了隐士的隐居生活以及他所处的自然环境。诗中运用了大量的形容词和动词,将景物描绘得栩栩如生,让人仿佛能够亲眼目睹这美丽的画面。同时,诗人也表达了对隐士生活的向往和对自然美景的赞美。全诗语言简洁,意境深远,是一首典型的山水田园诗。