来逋逃,来逋逃,茹藿烹藜腹顑颔以枵。
出门豪家打缚,入门妻子煎熬。
昔饥官府赈我,今饥官府禁我。
来逋来逋,率彼旷野。
野死饫鸱鸢,狱死饫虫鼠。
野死侥幸尚可脱,狱死则死谁贳汝。
逃民歌
来逋逃,来逋逃,茹藿烹藜腹顑颔以枵。
出门豪家打缚,入门妻子煎熬。
昔饥官府赈我,今饥官府禁我。
来逋来逋,率彼旷野。
野死饫鸱鸢,狱死饫虫鼠。
野死侥幸尚可脱,狱死则死谁贳汝。
注释:
- 来逋逃、来逋逃:形容百姓四处逃亡的狼狈样子。
- 茹藿(huò):吃野生植物。烹藜(lí):用藜菜煮食。
3.腹顑颔(hàn)以枵(xiào):饥饿到连肚腹和脸颊都瘪了。
4.出门豪家打缚(bǎn fú):出门时被豪强家奴仆殴打捆绑。
5.入门妻子煎熬(jiáo):回到家里被老婆和孩子折磨。
6.赈(zhèn):救济。
7.禁(jìn):禁止。
8.率彼(suí piě):任凭。
9.野死(yě sǐ):死于野外。
10.饫(yù):饱食。
11.鸱鸢(chī yīn):鹞鸟。
赏析:
这是一首揭露官府剥削农民、迫害逃亡百姓的诗作。诗中描写了农民流离失所、忍饥挨饿的悲惨生活,以及他们面对官府的残酷迫害和无情打击时的无奈与无助。全诗语言质朴,情感深沉,具有强烈的感染力。