岳不言高,海不言深。
周公下白屋,天下乃归心。
月之从星,不损其明。
龙之蛰渊,斯耀其灵。
王侯虽云贵贫贱,未可陵士易诎名难成。
嗟尔汉庭之人慎莫惊,汉庭何有,尔公尔卿。
得则九鼎重,失则鸿毛轻。
皇皇黼黻,奕奕华缨。
彼驾车而驰马,譬若朝菌之扬英。
结袜子,礼王生。
张廷尉,名乃成。
汉廷之人慎莫惊。
结袜子
岳不言高,海不言深。
周公下白屋,天下乃归心。
月之从星,不损其明。
龙之蛰渊,斯耀其灵。
王侯虽云贵贫贱,未可陵士易诎名难成。
嗟尔汉庭之人慎莫惊,汉庭何有,尔公尔卿。
得则九鼎重,失则鸿毛轻。
皇皇黼黻,奕奕华缨。
彼驾车而驰马,譬若朝菌之扬英。
结袜子,礼王生。
张廷尉,名乃成。
汉廷之人慎莫惊。
【注释】:
岳:山。
言:说,讲。
周公:周武王的弟弟周公旦。
白屋:平民百姓的茅舍。
月之从星:月亮随星运行。
龙之蛰渊:比喻人处于困境之中。
王侯:指诸侯王。
贵:尊贵。
贫贱:指贫苦的下层百姓。
陵:欺侮、凌驾。
易:改变。
成:成功。
嗟尔:叹词。
汉庭:指汉朝皇宫,也代指朝廷大臣。
慎莫:小心不要。
惊:惊讶。
王生:指王公贵族或官员。
张廷尉:汉代设置的廷尉是主管司法的最高长官,这里指廷尉官。
皇皇:光明的样子。
黼黻(fǔ fú):古代帝王礼服上绣的花纹。
奕奕:鲜明的样子。
华缨(yīng):华丽的车饰。
朝菌:早晨的菌类植物,喻指地位低贱者。
结袜子:穿着简朴的鞋袜,以谦恭的态度见长官。
九鼎重:九鼎为传国之宝,喻国家政权稳定,不可动摇。
鸿毛轻:羽毛很轻的小虫,喻地位低下的人。
皇皇、黼黻、华缨、奕奕:都是形容词,用以修饰名词。
驾车:驾驭车马,喻管理事务。
譬若:好比、如同。
扬英:炫耀才华。
【赏析】:
这是一首讽喻诗,作者用质朴的语言对当时社会现象进行深刻的讽刺和抨击,表达了他对权贵阶层傲慢骄横态度的不满以及对普通百姓的关心之情。全诗以生动形象的比喻和鲜明的对比,揭露了权贵们高高在上的形象及其虚伪本质,表达了作者对人民大众的关爱和同情。