云飞处,泸之浔,朝朝暮暮生幽阴。
天高地迥望不极,长风落日愁人心。
忆昔童稚年,慈颜蚤相背。
萱花再发椿株荣,白首青毡望儿贵。
儿今已贵双亲存,萧条菽水违晨昏。
吴中烟水空回首,三峡哀猿啼断魂。
君门万里从来语,翻笑庭闱今复尔。
悠悠忠孝两迟回,却望孤云泪如雨。
踌蹰未已云飘扬,欲飞无翼川无梁。
儿心愿作西郊雨,万里随云下故乡。

【注释】

为翁载道:为谁载道,即“为谁”的倒读。

望云图:指《望云赋》。

泸之浔:泸州之南有浔江。

幽阴:深暗无光。

天高:天空高远。极:尽。

长风落日:大风、落日。愁人心:使人忧愁。

童稚:幼年儿童。慈颜:慈爱的笑容。早相背:早就分开了。

萱花再发:指母亲。椿株荣:指父亲。

白首青毡:指自己。

萧条菽水:形容家境贫寒,生活清苦。菽(shū):豆类植物的总称,是古代人民的主要食物之一;水:通“菽”,即豆食,泛指饮食。违晨昏:违反早晨和黄昏的规定时间回家。

吴中烟水:指苏州的景色和风光。空回首:只能遥望。

三峡:长江三峡。哀猿:悲哀的猿猴叫声。

君门:指皇帝的宫门。万里从来语:指从很远的地方来说话。翻笑:反而嘲笑。庭闱:朝廷。今复尔:现在又怎么样。

悠悠:漫长的样子。忠孝两迟回:忠心与孝心都难以实现。迟回:犹豫不决,停留不前。

孤云:独自飘浮的云朵。泪如雨:像雨水一样流下的眼泪。

踌蹰(chóu chú):犹豫不定的样子。

欲飞:想飞,想飞上云端。

川:江河。

【赏析】

此诗是杜甫在夔州时所作,写于大历三年(768)。诗人通过自己的亲身经历,抒发了对父母深切的思念之情,同时也表达了自己对朝廷的失望情绪。全诗情感真挚,意境深远,语言简练,富有音乐美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。